Die Band Tokio Hotel ist Opfer von Einbrechern geworden. Unbekannte brachen in der Nacht zu Donnerstag in ein Wohnhaus ein, das von den Musikern genutzt wird, wie die Polizei mitteilte. "Die Band selbst war zu dem Zeitpunkt des Einbruchs nicht in dem Haus", erklärte Tokio-Hotel-Produzent und -Manager David Jost. Als die Polizei eintraf, seien die Einbrecher schon verschwunden gewesen. Ob etwas gestohlen wurde, sei noch nicht klar. Die Täter hatten gegen 23.30 Uhr die Terrassentür des Hauses aufgehebelt und die Räume durchsucht. Die Polizei traf kurz nach der Alarmierung durch die Haus-Alarmanlage am Tatort ein, wie Jost weiter mitteilte. Doch von den Einbrechern fehlte bereits jede Spur.
Translation
Burglary in Tokio Hotel's house
The band Tokio Hotel has become a victim of burglars. As the police stated, in the night to Thursday unknown people had broken into a house of members of the band Tokio Hotel. "The band was not in the house at the time of the crime", said Tokio Hotel-producer and -manager David Jost. When the police arrived, the burglars were already gone. Whether something has been stolen is still unknown.
The offenders broke up a terrace door and searched through several rooms at around 11.30 PM. As Jost stated, the police arrived shortly after the alarm through the alarm-system. But there was no trace of the burglars!
The band Tokio Hotel has become a victim of burglars. As the police stated, in the night to Thursday unknown people had broken into a house of members of the band Tokio Hotel. "The band was not in the house at the time of the crime", said Tokio Hotel-producer and -manager David Jost. When the police arrived, the burglars were already gone. Whether something has been stolen is still unknown.
The offenders broke up a terrace door and searched through several rooms at around 11.30 PM. As Jost stated, the police arrived shortly after the alarm through the alarm-system. But there was no trace of the burglars!
No comments:
Post a Comment